Writing Scottish historical romance, I love to place a little flair of Scottish Gaelic into my manuscripts. I think it gives the reader a little taste of Alba. My CP's only request is that I must put in the translation. It frustrates her when the novel she's reading has Gaelic and she must inference the meaning. Donna want to upset the CP!
Last year, I was able to attend a Gaelic class at one of the festivals. Whenever I get my hands on any material, I'm like a kid in a candy store. Hand-outs? Hand them over! Books? I'll buy them! Class? Sign me up! My kids can speak more words in Gaelic than they can in Spanish. I still haven't decided if that's good or not, but they're supporting mom's writing career. ;-)
As a pre-published author, I have attended classes on GMC, synopsis and query writing, etc. Yep, a necessary evil, but what excites me is when I get to attend a class that I know I will enjoy wholeheartedly. Gaelic class starts April 1st with one of our resident chapter experts and I am so thrilled.
To all of those attending... I'll try not to be the annoying kid in class sitting in the front row asking all of the questions. ;-) Anyone else attending Sharron's class?