I love the sound of a velvety Scottish brogue. Frankly, it fascinates me. Dragging the clan to as many Scottish festivals around the area as possible, my ears perk up as soon as I hear the rolling tongue. Writing Scottish historical romance, I love to place a little flair of Scottish Gaelic into my manuscripts. I think it gives the reader a little taste of Alba. My CP's only request is that I must put in the translation. It frustrates her when the novel she's reading has Gaelic and she must inference the meaning. Donna want to upset the CP!
Last year, I was able to attend a Gaelic class at one of the festivals. Whenever I get my hands on any material, I'm like a kid in a candy store. Hand-outs? Hand them over! Books? I'll buy them! Class? Sign me up! My kids can speak more words in Gaelic than they can in Spanish. I still haven't decided if that's good or not, but they're supporting mom's writing career. ;-)
As a pre-published author, I have attended classes on GMC, synopsis and query writing, etc. Yep, a necessary evil, but what excites me is when I get to attend a class that I know I will enjoy wholeheartedly. Gaelic class starts April 1st with one of our resident chapter experts and I am so thrilled.
To all of those attending... I'll try not to be the annoying kid in class sitting in the front row asking all of the questions. ;-) Anyone else attending Sharron's class?
LOL! You and you're babies need to go to Ireland. You'd be able to read all the signs without having to search for the English translation.
ReplyDelete:-)